Traductions pour le site web
Page 1 sur 2 • Partager •
Page 1 sur 2 • 1, 2 
Traductions pour le site web
J'ai actualisé le site web: Philippe peut-il me faire les textes en anglais pour:
Merci.
- Les 2 dernières news
- Page des liens: Aedden (2ème colonne) et les deux festivals (4ème colonne).
Merci.

ExtraPaul- Admin
- Nombre de messages: 3037
Age: 42
Location: Belgium
Date d'inscription: 29/04/2008

Re: Traductions pour le site web
Je ferai ça ce soir ...

Duke- Jedi Master
- Nombre de messages: 2105
Date d'inscription: 29/04/2008
Re: Traductions pour le site web
Je voulais le faire maintenant mais je viens de me rendre compte que l'ascenseur de texte fonctionne vers le bas mais pas vers le haut ... ????!!!!

Duke- Jedi Master
- Nombre de messages: 2105
Date d'inscription: 29/04/2008
Re: Traductions pour le site web
--The Yernawe Rock Festival in St Georges likes Free Launch. We will be playing there for the third time. We don't have the schedule yet but we'll let you know as soon as we have the intel. This year the Festival will be free. So do come!
--The Fiesta du Rock is a festival highlight in Liege region. An event that can't be missed. 3 days of music absolutely free. We will play on saturday at 20:45 in the Marquee.
--Paul recently joined Aedden, a techno goth metal band led by 2 female voices
--A 3 day festival in Liège region. Rock and Metal for not even a dime!
--Yernawe. Another chance to see Free Launch live this summer.
Voilou!
--The Fiesta du Rock is a festival highlight in Liege region. An event that can't be missed. 3 days of music absolutely free. We will play on saturday at 20:45 in the Marquee.
--Paul recently joined Aedden, a techno goth metal band led by 2 female voices
--A 3 day festival in Liège region. Rock and Metal for not even a dime!
--Yernawe. Another chance to see Free Launch live this summer.
Voilou!

Duke- Jedi Master
- Nombre de messages: 2105
Date d'inscription: 29/04/2008
Re: Traductions pour le site web
Problème avec les écrans plus en largeur...
Si tu rafraîchis la page les news devraient se repositionner en haut.
Merci.
Si tu rafraîchis la page les news devraient se repositionner en haut.
Merci.

ExtraPaul- Admin
- Nombre de messages: 3037
Age: 42
Location: Belgium
Date d'inscription: 29/04/2008

Re: Traductions pour le site web
Pour la Fiesta en français, tu mets dans le chapiteau ... c'est sous le chapiteau ... 

Duke- Jedi Master
- Nombre de messages: 2105
Date d'inscription: 29/04/2008
Re: Traductions pour le site web
Pas Juni ... June ... et Yernawe c'est August 1st

Duke- Jedi Master
- Nombre de messages: 2105
Date d'inscription: 29/04/2008
Re: Traductions pour le site web
En effet c'est mieux!
Corrigé.
Corrigé.

ExtraPaul- Admin
- Nombre de messages: 3037
Age: 42
Location: Belgium
Date d'inscription: 29/04/2008

Traduction 2 dernières news
Philippe: peux tu me faire les textes anglais pour les 2 dernières news ?...

ExtraPaul- Admin
- Nombre de messages: 3037
Age: 42
Location: Belgium
Date d'inscription: 29/04/2008

Re: Traductions pour le site web
Philippe ?

ExtraPaul- Admin
- Nombre de messages: 3037
Age: 42
Location: Belgium
Date d'inscription: 29/04/2008

Re: Traductions pour le site web
Paul?
Concours Circuit: First Round
We've been selected for the Concours Circuit. Our first round will take place at The Botanique (Brussels) in the Witlof Bar. We will share the satge with Damarus, Lost Department, and Panic Machine. If you didn't know, this year it's dirty mean heavy loud rock category ... Are you ready to rumble?
19h30 - 7€
Our album "Human Contradiction" is now available all over the world on all legal platforms: On iTunes as well as on LimeWire Store, ...
Concours Circuit: First Round
We've been selected for the Concours Circuit. Our first round will take place at The Botanique (Brussels) in the Witlof Bar. We will share the satge with Damarus, Lost Department, and Panic Machine. If you didn't know, this year it's dirty mean heavy loud rock category ... Are you ready to rumble?
19h30 - 7€
Our album "Human Contradiction" is now available all over the world on all legal platforms: On iTunes as well as on LimeWire Store, ...

Duke- Jedi Master
- Nombre de messages: 2105
Date d'inscription: 29/04/2008
Re: Traductions pour le site web
Merci: publié !

ExtraPaul- Admin
- Nombre de messages: 3037
Age: 42
Location: Belgium
Date d'inscription: 29/04/2008

Re: Traductions pour le site web
Zut ... une faute de frappe chez moi .... "stage" et non pas "satge" ...

Duke- Jedi Master
- Nombre de messages: 2105
Date d'inscription: 29/04/2008
Re: Traductions pour le site web
Bien vu! Corrigé.

ExtraPaul- Admin
- Nombre de messages: 3037
Age: 42
Location: Belgium
Date d'inscription: 29/04/2008

Page 1 sur 2 • 1, 2 
Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Myspace Free Launch



